“70 DIAS POESIA 191 POETAS” DE 1 AGOSTO A 10 OUTUBRO

Written by on 28/07/2020

“30° FESTIVAL INTERNACIONAL DE POESIA DE MEDELLÍN”

De PORTUGAL a presença de LUÍS FILIPE SARMENTO a 1 SETEMBRO.

Luis Filipe Sarmento nasceu em Lisboa, Portugal, em 1956. Estudou filosofia na Universidade de Lisboa. Poeta, tradutor, jornalista, editor, produtor de televisão, diretor e professor de cinema e vídeo. Alguns dos seus livros e textos foram traduzidos para inglês, espanhol, francês, italiano, grego, árabe, mandarim, japonês, romano, macedônio, turco, croata e russo.

Produz e dirige a primeira experiência de videobook feita em Portugal no programa Acontece para a RTP (Radiotelevisão Portuguesa), há 10 anos. Dirigiu mais de 500 videoclipes, documentários e filmes sobre música, poesia, romances, ensaios, teatro, artes plásticas e ballet para televisão.

Membro do P.E.N. Clube. Membro da Associação Portuguesa de Escritores. Coordenador Internacional da Organização Mondial de Poétes (1994-1995). Presidente da Associação Ibero-Americana de Escritores (1999-2000). Coordenador do Movimento Mundial de Poesia em Portugal.

Alguns dos seus livros publicados: A idade do fogo, 1975; Trilogia noturna, 1978; Nuvens, 1979; Orquestras e coreografias, 1987; Galeria de um sonho inquieto, 1988; Fim da paisagem, 1988; Fragmentos de uma conversa de sala, 1989; Boca Barroca, 1990; Corantes alquímicos, 1995; A intimidade do sono, 1998; Crônica da vida social dos ocultistas, 2000 ; Gramática das constelações, 2012; Repetição da diferença, 2016; Casa de mundos irrepetíveis, 2016; Gabinete de curiosidades, 2017, e Operação Ulisses, 2019. Alguns dos seus livros foram traduzidos para o Inglês, espanhol, francês, italiano, grego, árabe, mandarim, japonês, romano, macedónio, turco, croata e russo.


4
poemas

Por: Luís Filipe Sarmento

Capto la imagen del cuerpo
y le doy un nombre: rostro.
Mapa de experiencias,
elevaciones, sublevaciones, rieles
y fuentes de agua salada.
El rostro no es un perfil
sino la firma
cargada de perplejidades,
de negras interrogaciones.
Puesto que soy el rostro que no veo
nunca me liberaré de mi imagen
cautiva en el cuerpo de otro,
que inexorable me detiene.

* * *

Amplío el rostro:
lo deshumanizo.
Lo que queda
es un recuerdo
involuntario
capturado en la memoria
de un agujero negro:
lucidez de pérdida
en cada instante
de mutismo.

* * *

Colonia es tierra
de aromas
que intrigan esferas
de los dominios
aprehendidos
en la inestable vacilación
del momento
y del lugar:
nautas de un espacio
secretamente enunciado.

* * *

En la experiencia del cuerpo
la imposibilidad total del objeto
riesgo de frontera
la intemperancia de la mirada
reduce caos a abismo
de los sentidos;
buceo libre
en la exposición al peligro
en el horizonte de acontecimientos
la boca se inunda
en un diluvio pleno
rescatando el cuerpo perdido.

* * *

Ciertas ideas perforan
atanores ardientes
en el subsuelo de la conciencia;
forjas de percepciones
en el último abismo
de la obra: el punto
abierto del surco,
el paisaje secreto
como último bastión
del artista.

* * *

Angeles de rapiña
amaestrados en la captura
de ideas: sobrevuelan
lodazales de memorias
y registros en las honduras
negras del ser
en busca de títulos.
Masas volcánicas,
opacas y fervientes
ocultan la palabra
recuperada: el origen
de la obra.

* * *

Punto de abstracción:
ruptura con lo mosaico –
regreso al sutil infierno
de las interrogaciones: miedos
lácteos. A hierro y fuego
las palabras feroces
se forjan en los yunques
diabólicos de las ideas.
Espacio de toda la existencia,
la abstracción me captura
en su desierto: la ausencia
de figuración libera
al artista en su desnudez
contemporánea.

* * *

Los abismos
como lectura del silencio
rumores todavía
oscuros serpentean
en las mazmorras de los museos
y captan la atención
de quien no descifra
el lenguaje de los muertos.
Enigmáticas vacilaciones
de sonidos difusos
conducen por entrañas
de piedra al poema
hirviente: la urgencia
del cántico abstracto,
última imagen del creador
soterrado.



Current track

Title

Artist